Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

у меня пропал голос

  • 1 κόβω

    (παθ. αόρ. κόπηκα) 1. μετ.
    1) резать, разрезать; рассекать; срезать, отрезать, обрезать; 2) прям., перен. рвать, разрывать;

    κόβω τίς σχέσεις — разрывать отношения;

    3) рвать, срывать (цветы, фрукты);
    4) урезать, сокращать, уменьшать; δεν έκοψε οδτε λεπτό он не сделал скидки ни на одну лепту; 5) обрезать, порезать, поранить; 6) стричь (волосы, ногти);

    κόβ τα μαλλιά μου — стричься;

    7) кроить (одежду, обувь);
    8) рубить (лес); 9) чеканить (монету); 10) молоть, размалывать (кофе и т. п.); 11) бросить, прекращать (курение и т. п.); 12) прекращать подачу (воды, газа и т. п.), перекрывать (воду, газ и т. п.); отрезать (свет); 13) назначать (сумму);

    κόβ τιμή — назначать, определять цену;

    14) отнимать, отбивать (охоту к чему-л.);

    κόβ την όρεξη — отбивать аппетит;

    κόβω την δίψα — утолять жажду;

    15) резать, причинять боль; жать (о ботинках и т. п.);

    τό σχοινί μού κόβει τα δάχτυλα — верёвка режет пальцы;

    16) απρόσ.:

    τί σε κόβει; — какое тебе дело?;

    αυτό με κόβει πολύ — это меня очень интересует;

    πόσο κόβει αυτό; — сколько это стоит?;

    § κόβω καρφιά — дрожать от холода;

    κόβω χρήματα ( — или παράδες) — много зарабатывать;

    κόβω δρόμο — а) срезать путь;

    б) покрывать большое расстояние; много ходить;

    κόβω δεξιά (αριστερά) — поворачивать вправо (влево);

    κόβω πολλές ψευτιές — много врать;

    κόβω καί ράβω — а) самовольничать, делать всё, что заблагорассудится; — б) много болтать;

    του κόψανε χίλιες δραχμές μισθό ему назначили жалованье тысячу драхм;

    αυτή η δουλειά κόβει γόνατα — эта работа валит с ног;

    εδώ μας έκοψε το κρύο здесь нас насквозь пронизал холод;
    μου κοψες το αίμα (или τη χολή) ты меня здорово напугал; με κόψανε στα χαρτιά маня обставили в карты; 2. αμετ. резать, быть годным для рёзанья;

    δεν κόβει το μαχαίρι — нож не режет;

    § κόβει το μυαλό ( — или τό κεφάλι) του — он хорошо соображает, голова у него хорошо работает;

    κόβει η γλώσσα του — у него язык хорошо подвешен;

    έκοψε το γάλα молоко свернулось;
    έκοψε το κρασί вино прокисло; τό χρώμα έκοψε краска вылиняла; έκοψε το κρύο (ο αέρας) холод (ветер) спал; κόφτο! прекрати!; κόφτο από δώ уходи отсюда, убирайся, проваливай;

    κόβομαι

    1) — надрываться, стараться изо всех сил;

    κόβομαι όλη την ημέρα στα τρεξίματα — быть целый день в бегах;

    2) важничать, надуваться;
    3) успокаиваться, стихать (о ветре, буре); κόπηκε ο άνεμος ветер стих; 4) ухаживать (за женщиной); интересоваться (женщинами); 5) обрезаться, порезаться; κόπηκα στο ξύρισμα я брился и порезался; 6) прекращаться, истощаться, иссякать; κόπηκε η αναπνοή μου у меня перехватило дыхание; κόπηκε η φωνή μου у меня пропал голос; κόπηκε η όδρεξή μου у меня пропал аппетит; κόπηκαν τα πόδια μου или μου κόπηκαν τα πόδια у меня отнялись ноги, я без ног (от усталости); 7) сокращаться, уменьшаться; μου κόπηκε ο πυρετός температура у меня понизилась; 8) рваться, лопаться; § μου κόπηκαν τα ήπατα а) я здорово испугался; б) мой силы иссякли; μου κόπηκαν τα γόνατα ноги у меня подкосились; κόπηκα στα εξοδα я понёс большие расходы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κόβω

  • 2 εκκοπτω

        1) выбивать
        

    (ὀφθαλμόν Arph., Aeschin., Arst., Dem., Plut.; τὰ ἐδάφη τῶν νεῶν Plut.)

        2) вырезывать, оперативно удалять
        3) отрезывать, отрубать
        4) вырубать, срубать
        

    (δένδρεα Her.; ἐλάας Thuc., Lys.; παράδεισον Xen.)

        5) выламывать, взламывать
        

    (θύρας Lys.; πύλας Diod.)

        6) разрушать, разорять
        

    (οἰκίας Polyb.; νήσους καὴ πόλεις Plut.)

        7) ломать, разбирать
        8) отбивать, отражать
        9) сбрасывать, прогонять
        

    (τοὺς ἐπὴ τῷ λόφῳ, sc. πολεμίους Xen.)

        10) истреблять, умерщвлять, убивать
        

    (ἄνδρας Her.; λῃστάς Dem.)

        11) уничтожать, искоренять, подавлять
        

    (τέν αἰσθητικέν ἐνέργειαν Arst.; τὸ φίλαυτον ἑαυτῶν καὴ τέν οἴησιν Plut.)

        ἥ θρασύτης μου ἐξεκέκοπτο Plat. — смелость моя пропала;
        ἐκκέκομμαι τέν φωνήν Luc.у меня пропал голос

        12) соскабливать, стирать
        13) выбивать, чеканить
        

    (νόμισμα Diod.)

        14) прогонять, нарушать

    Древнегреческо-русский словарь > εκκοπτω

  • 3 εκλειπω

        (aor. 2 ἐξέλιπον)
        1) оставлять, уходить, покидать
        τέν πόλιν ἐξέλιπον εἰς χωρίον ὀχυρόν Xen. — они переселились из города в укрепленное место;
        ἐ. τὸν βίον Soph., Arst., Plut., φάος Eur. и τὸ ζῆν Polyb., Plut. — покидать жизнь, умирать;
        ἐκλιπεῖν τὸν ἀριθμόν Her. — выбыть из числа, не хватать

        2) покидать, бросать
        

    (τινά Soph.)

        ἐ. στρατείαν Xen.уклоняться от участия в походе

        3) дезертировать
        4) лишаться, утрачивать
        5) не исполнять, нарушать
        

    (ὃρκον Eur.; ξυνώμοτον Thuc.)

        ὅσα ἐξελελοίπεσαν τῆς ξυνθήκης Thuc.невыполненные пункты договора

        6) проходить мимо, миновать
        

    (Ἄνδρον Her.)

        7) оставлять в стороне, обходить, пренебрегать
        

    ὄχλον τὸν πλεῖστον ἐκλείψω λόγων Aesch. — я умолчу о множестве обстоятельств;

        εἴ τι ἐξέλιπον, σὸν ἔργον ἀναπληρῶσαι Plat.если я что-л. упустил, твое дело дополнишь (меня);
        θεραπείας σώματος ἐκλιπεῖν Plut. — пренебречь заботами о теле;
        τὸ βοηθεῖν ἐκλιπεῖν Plut.не оказать поддержки

        8) оставлять, прекращать
        

    (θρήνους Eur.; γραφάς Dem.)

        θήρας μόχθον ἐκλελοιπώς Eur. — прервав утомительную охоту;
        ὄνειδος οὐκ ἐκλείπεται Aesch.упрекам нет конца

        9) прекращаться, кончаться
        

    ἐκλέλοιπεν εὐφρόνη (= νύξ) Soph. — ночь прошла;

        διὰ τὸ ἐκλελοιπέναι τέν χιόνα Xen. — так как снег сошел;
        ἥ φωνέ ἐξέλιπε (v. l. ἐξέλειπε) Luc. — голос пропал;
        ἐπειδέ ἐκλελοίπασιν ὑμᾶς αἱ προφάσεις Lys. — после того, как предлоги у вас истощились:
        ἄνειμι ἐκεῖσε τοῦ λόγου, τῇ μοι τὸ πρότερον ἐξέλιπε Her. — я возвращусь к той части рассказа, которая раньше прервалась;
        τοὔνομα τῆς Ταρπηΐας ἐξέλιπε Plut.имя Тарпеи было забыто

        10) умирать
        

    οἱ ἐκλιπόντες или ἐκλελοιπότες Plat.умершие

        11) подвергаться затмению
        

    (ὅ ἥλιος ἐξέλιπε Thuc., Plut.; ἥ σελήνη ἐκλείπει Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > εκλειπω

  • 4 φρουδος

        3 и 2
        [πρό + ὁδός]
        1) отправившийся в путь, ушедший
        

    φ. (sc. ἐστι) δόμων ἄπο Eur. — он ушел из дому;

        φροῦδοί (sc. εἰσι) διώκοντές τινα Soph.они пустились в погоню за кем-л.;
        φροῦδοι ἐχθές εἰσιν ἐξῳκισμένοι Arph. — они вчера выехали;
        φ. ἐστι θανών Soph.он умер

        2) исчезнувший бесследно, погибший, пропавший
        

    (ἐλπίδες Eur.)

        φροῦδα τἀπειλήματα Soph. — угрозы рассеялись;
        φρούδη μὲν αὐδή, φροῦδα δ΄ ἄρθρα μου Eur. — голос мой пропал, члены у меня отнялись;
        ὀλίγου φ. γεγένημαι Arph. — я чуть не погиб;
        τὰ ἐν δόμοις δαπάναισι φροῦδα Eur. — состояние растрачено;
        φρούδου τοῦ κακοῦ μείων λόγος Soph. — о прошедшем несчастье меньше говорят;
        φ. εἶναι κατά τι Plut.погибнуть из-за чего-л.

    Древнегреческо-русский словарь > φρουδος

См. также в других словарях:

  • ПОДАВАТЬ ГОЛОС — 1. кто Произносить, говорить что л., обнаруживая тем самым своё присутствие. Имеется в виду, что лицо (Х) намеренно произносит что л., чтобы его заметили, обратили на него внимание. реч. стандарт. ✦ Х подаёт голос. Именная часть неизм.; в констр …   Фразеологический словарь русского языка

  • ГАЙДН Йозеф — ГАЙДН, (ФРАНЦ) ЙОЗЕФ (Haydn, Franz Joseph) ФРАНЦ ЙОЗЕФ ГАЙДН (1732 1809), австрийский композитор, один из величайших классиков музыкального искусства. Родился 31 марта или 1 апреля 1732 (данные о дате рождения противоречивы) в крестьянской семье… …   Энциклопедия Кольера

  • пропадать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я пропадаю, ты пропадаешь, он/она/оно пропадает, мы пропадаем, вы пропадаете, они пропадают, пропадай, пропадайте, пропадал, пропадала, пропадало, пропадали, пропадавший, пропадая; св. пропасть 1. Если что то …   Толковый словарь Дмитриева

  • пропасть — I. ПРОПАСТЬ и; мн. пасти, ей; ж. 1. Крутой, глубокий обрыв, очень глубокая расселина, бездна. Бездонная п. Машина свалилась в п. Скатиться в п. (также: дойти до тяжёлого, гибельного состояния). Идти над пропастью; быть, находиться на краю… …   Энциклопедический словарь

  • пропасть — I про/пасть и; мн. пасти, е/й; ж. см. тж. пропасть 1) Крутой, глубокий обрыв, очень глубокая расселина, бездна. Бездонная пропасть. Машина свалилась в пропасть. Скатиться в пропасть. (также: дойти до тяжёлого, гибельного состояния) Идти над… …   Словарь многих выражений

  • Газманов, Родион Олегович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Газманов. Родион Газманов Имя при рождении Родион Олегович Газманов Дата рождения 3 июля 1981(1981 07 03) (31 год) Место рождения …   Википедия

  • Зыкина, Людмила — Всемирно известная исполнительница русских народных песен Певица и педагог, всемирно известная исполнительница русских народных песен и песен советских композиторов. Герой Социалистического труда, Народная артистка СССР, лауреат Ленинской премии… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Лилиенталь, Андрэ Арнольдович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лилиенталь. Андор Лилиенталь Andor Lilienthal …   Википедия

  • Лилиенталь, Андрэ — Андор Лилиенталь Andor Lilienthal Дата рождения: 5 мая 1911 (98 лет) Место рождения: Москва Звание: Гроссмейстер Андор (Андрэ Арнольдович) Лилиенталь (венг …   Википедия

  • Лилиенталь А. — Андор Лилиенталь Andor Lilienthal Дата рождения: 5 мая 1911 (98 лет) Место рождения: Москва Звание: Гроссмейстер Андор (Андрэ Арнольдович) Лилиенталь (венг …   Википедия

  • Лилиенталь А. А. — Андор Лилиенталь Andor Lilienthal Дата рождения: 5 мая 1911 (98 лет) Место рождения: Москва Звание: Гроссмейстер Андор (Андрэ Арнольдович) Лилиенталь (венг …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»